ReevolSource

Công cụ Giải quyết Tên Công ty Trung Quốc

Dán một tên công ty 中文 và chúng tôi sẽ trả về tương đương tiếng Anh, các bí danh, và liên kết đến hồ sơ đã xác minh.

Use this tool when bạn có một tên nhà cung cấp Trung Quốc (trên một danh thiếp, tài liệu hải quan, hoặc danh sách người triển lãm) và cần tương đương tiếng Anh cộng với hồ sơ đã xác minh. Xử lý các ký tự Giản thể và Phồn thể, pinyin, và sự không khớp tên trên các bí danh đã đăng ký / thương mại / xuất khẩu.

Cách thức hoạt động

Chúng tôi lập chỉ mục tất cả 200.000+ nhà cung cấp trong Reevol Atlas dưới cả tên tiếng Trung và tiếng Anh cộng với các bí danh đã biết. Khi bạn dán một tên 中文, chúng tôi khớp theo độ chính xác, phương pháp âm thanh, và tương đồng mờ.

Tại sao nó quan trọng

Các hệ thống tìm kiếm của người mua hiếm khi lập chỉ mục tên nhà cung cấp tiếng Trung tốt. Một sự không khớp bí danh tiếng Trung có thể im lặng loại trừ một nhà cung cấp thực sự - hoặc khớp với một nhà cung cấp giả mạo giống hệt.

Các mô hình đặt tên nhà cung cấp Trung Quốc phổ biến

Hầu hết các nhà sản xuất Trung Quốc tuân theo một cấu trúc đặt tên có thể dự đoán: Thành phố + Ngành công nghiệp/Sản phẩm + Loại công ty + "Co., Ltd." Ví dụ, "格力电器芜湖有限公司" được chia nhỏ thành Gree (thương hiệu) + Thiết bị điện (sản phẩm) + Wuhu (thành phố) + Co., Ltd. Hiểu rõ điều này giúp khi bạn chỉ có thông tin một phần.

Các công ty thường hoạt động dưới ba tên: một tên đã đăng ký (bằng tiếng Trung, được lưu trữ tại AQSIQ), một bản chuyên tệp tiếng Anh được sử dụng trên trang web và danh thiếp, và đôi khi một bí danh thương mại được sử dụng cho các giao dịch xuất khẩu. Sự không khớp giữa ba cái này có thể hoàn toàn hợp pháp, nhưng đó là thông tin mà người mua nên biết.

Tại sao tên công ty Trung Quốc gây ra các vấn đề về cấu trúc nguồn cung cấp

Sự không khớp tên tiếng Trung là lý do duy nhất phổ biến nhất khiến người mua không thể xác minh một nhà cung cấp thực sự hoặc vô tình tham gia vào một gian lận giống hệt. Ba mô hình gây ra hầu hết các tổn hại:

  1. Tính mơ hồ của tiền tố thành phố. "Shenzhen LED Lighting Co., Ltd." có thể là bất kỳ một trong hàng chục công ty. Tên đã đăng ký chính thức thường có một hậu tố duy nhất - những người xuất khẩu đôi khi bỏ hậu tố trên các tài liệu tiếp thị, và những người mua đôi khi chấp nhận hình thức rút gọn. Luôn sử dụng tên đã đăng ký đầy đủ khi gửi hợp đồng, thanh toán, hoặc LC.
  2. Transliteration vs tên tiếng Anh của thương hiệu. 格力电器 có thể xuất hiện dưới dạng "Gree Electric Appliances" (thương hiệu) hoặc "Ge Li Dian Qi" (transliteration pinyin) hoặc "Gree Dianqi" (lai). Các công cụ tìm kiếm chỉ lập chỉ mục tiếng Anh nhận được kết quả không cho tên tiếng Trung, ngay cả khi nhà cung cấp là một công ty đại chúng hợp pháp.
  3. Công ty thương mại vs nhà máy. Nhiều "nhà sản xuất" trên Alibaba thực sự là các công ty thương mại bán lại cho một nhà máy thực sự. Công ty thương mại có tên riêng của mình, thường mượn các từ khóa ngành từ nhà máy. Kiểm tra chéo tên đã đăng ký tiếng Trung với các bản ghi xuất khẩu hải quan giải quyết đối tượng nào đang thực sự giao hàng.

Cách tìm kiếm các nhà cung cấp Trung Quốc bằng tiếng Anh

Sáu mẹo thực tế hoạt động ngay cả khi bạn không có các ký tự tiếng Trung:

  • Bắt đầu với tên miền trang web. Tên miền thường tồn tại qua các thay đổi thương hiệu. Tìm kiếm "site:example.com" cộng với sản phẩm tiếng Anh để xác nhận đó là đối tượng đúng.
  • Hãy thử cả tên đã đăng ký và tên thương mại. Reevol Source lập chỉ mục cả hai. Nếu một cái không thành công, hãy thử cái kia.
  • Thêm thành phố, không phải tỉnh. "Ningbo lighting" trả về nhiều tín hiệu hơn "Zhejiang lighting" vì các tỉnh quá rộng.
  • Sử dụng ICP/mã số thuế nếu bạn có nó. Mã số Tín dụng Xã hội Thống nhất 18 chữ số (统一社会信用代码) xác định duy nhất một đối tượng đã đăng ký. Các công cụ tìm kiếm đôi khi lập chỉ mục nó.
  • Kiểm tra chéo với các bản ghi xuất khẩu hải quan. Panjiva, ImportGenius, và các nguồn tương tự liệt kê tên công ty chính xác xuất hiện trên các hóa đơn vận tải. Các sự không khớp là tín hiệu.
  • Hãy thử danh sách người triển lãm HKTDC / Canton Fair. Những danh sách này sử dụng tên tiếng Anh đã đăng ký, thường khớp với danh thiếp nhưng không khớp với trang web.

Khi còn nghi ngờ, hãy sử dụng Công cụ Giải quyết Tên Trung Quốc của Reevol Source: dán bất kỳ tên tiếng Trung nào và chúng tôi sẽ khớp trên tất cả các trường - đã đăng ký, thương mại, trang web, LinkedIn, và bản ghi người triển lãm - và hiển thị hồ sơ được hợp nhất.

Cấu trúc nguồn cung cấp từ Trung Quốc vào năm 2026
Thuế quan hiện tại, logistik, cụm thành phố, và xu hướng kiểm toán nhà máy.

Frequently asked questions

+Tại sao tên công ty Trung Quốc gây ra các vấn đề về cấu trúc nguồn cung cấp?

Hầu hết các hệ thống tìm kiếm của người mua lập chỉ mục kém tên tiếng Trung. Sự không khớp bí danh tiếng Trung có thể im lặng loại trừ một nhà cung cấp thực sự hoặc khớp với một gian lận giống hệt.

+Công cụ Giải quyết Tên Trung Quốc hoạt động như thế nào?

Dán một tên công ty Trung Quốc và công cụ sẽ khớp nó với tất cả 200.000+ nhà cung cấp trong Reevol Atlas bằng cách sử dụng độ chính xác, phương pháp âm thanh (pinyin), và tương đồng mờ trên các tên tiếng Trung và tiếng Anh cộng với các bí danh đã biết.

+Nếu có nhiều kết quả khớp thì sao?

Công cụ trả về 10 hàng đầu theo tương đồng. Vị trí cấp thành phố và ngành công nghiệp được hiển thị trên mỗi kết quả để bạn có thể phân biệt.

+Các tên tiếng Trung Quốc truyền thống có được hỗ trợ không?

Có. Công cụ lập chỉ mục cả hai cách viết Giản thể (zh-CN) và Phồn thể (zh-TW / zh-HK).

+Tôi có thể tìm kiếm bằng pinyin không?

Có. Nhập "Gree Dianqi" và công cụ sẽ giải quyết thành Gree Electric Appliances. Các dấu tôn là tùy chọn.

+Tại sao tên tiếng Anh trên danh thiếp không khớp với bản ghi tiếng Trung?

Các công ty Trung Quốc thường xuyên đăng ký một tên tiếng Trung với AQSIQ, sau đó áp dụng một tên tiếng Anh cho thương mại quốc tế. Những cái này không phải khớp.